Діловий переклад


Діловий переклад - спосіб слухання, коли опускаються всі непотрібні особисті моменти і емоції і звертається увага тільки на утримання з пошуком того, що допоможе знайти потрібне рішення.

Якщо керівник виплеснув свої емоції: "Чому звіт досі не зроблено?! До яких пір це триватиме?" - очевидно, що це невитриманість. Але замість виправдань або переживань можна зробити внутрішній переказ і почути три питання, на які керівник хоче отримати відповідь:

  1. «Коли буде звіт у мене на столі?»
  2. «Це випадкова помилка або системна? Чи буде ця ситуація повторюватися в майбутньому?»
  3. «Що потрібно зробити мені чи комусь ще, щоб в майбутньому звіти надавалися вчасно?»

Відповідаючи вже на ці питання, ви залишитеся діловому форматі і завоюєте більшу повагу.