Вербальне спілкування
Вербальне спілкування - спілкування словами, промовою, процес обміну інформацією та емоційної взаємодії між людьми або групами за допомогою мовних засобів. Вербальне спілкування відрізняють від невербального спілкування, де головне не передається мовою, а інтонаціями, поглядом, виразом обличчя та іншими засобами вираження відносин і емоцій.
Поширена думка, що вербальне спілкування сильно поступається по значимості невербальним, що основний масив інформації між людьми передається через інтонації, вираження обличчя, пози і жести, - але це не цілком так. Це досить мірою справедливо для міжособистісного та афілійованого спілкування, коли люди знайомляться і сваряться, коли діляться своїми почуттями і висловлюють їх, коли в спілкуванні розважаються, коли влаштовують у спілкуванні базікання. А ось в діловому спілкуванні ситуація змінюється, і якщо розпорядження керівника - це в першу чергу зміст, а не інтонації, це те ЩО сказано, а не ЯК.
Найважливіша вимога до вербального спілкування - це ясність змісту, виклад думки таким чином, щоб вас могли зрозуміти. Треба визнати, що це не завжди просто: мало хто вміє викладати свої думки чітко і ясно, відразу формулюючи головне, що він (або вона) хоче сказати. А в цей же час, коли одна людина говорить незрозуміло, інший (звичайним способом) слухає його неуважно, відволікаючись, думаючи про своє або розуміючи його крізь призму своїх емоцій та упереджень...
У такій ситуації іноді доводиться просто дивуватися, що люди ще хоч якось розуміють один одного.
Чому варто вчитися, щоб наша вербальне спілкування було більш якісним?
Просто перерахуємо ці вміння, навички та техніки, які так радують нас в умілих комунікаторах:
- Уміння говорити тезами, чітко формулюючи основну думку; мистецтво говорити яскраво і переконливо.
- Уміння уважно слухати, підтримуючи співрозмовника і чуючи те, що він говорить, не відволікаючись на своє. Гарний критерій - здатність дослівно повторити те, що тільки що сказав співрозмовник. У вас це виходить?
- Уміння чути, вміння розуміти сказане. Іноді співрозмовник говорить плутано, починаючи з кінця, збоку і відволікаючись на зайве і пропускаючи важливе, і зрозуміти його складно. У цій ситуації доводиться більшу частину інтелектуальної роботи виконувати за нього, наводити лад у тому, що він говорить, шукати головне і допомагати співрозмовнику зрозуміти його власні думки.
- Відмінне вміння - внутрішній перекладач, здатність переводити слова співрозмовника в потрібну нам сторону. Найчастіше допомагає позитивний перекладач, вміння розуміти найкращі наміри співрозмовника.
- А ще ми любимо цікавих співрозмовників, і коли-то нам важливо самим бути цікавим. Як цьому навчитися?