Ввічливі переклади практикум

У перших двох ситуації за основу найкраще взяти варіант просто ввічливого перекладу: «Як би людина сформулював те, що він хоче вам сказати, якщо б був вихованою і культурною людиною?» Ввічливий переклад зазвичай включає в себе і позитивний, і діловий переклад, і в цьому відношенні оптимальний для припинення «особистих» відносин і переведення їх в ділове русло. В емоційно напруженій ситуації вголос озвучувати свій ввічливий переклад не рекомендується, більш доцільно сформулювати це тільки для себе в якості захисту відстороненням.

  • Ситуація 1

Прибиральниця в магазині, возя по підлозі брудну воду та ледь не зачепивши вас шваброю:

- Куди прете, не бачите, тут люди підлогу миють!

Можливий ввічливий (внутрішній, про себе) переклад: «Вам буде зручніше пройти з іншого боку, де цілком сухо!»

Відповідно, ваш (можливий) відповідь: «Дякую вас, мадам!»

  • Ситуація 2

У бесіді з продавцем ви натиснули голосом, продавець миттєво відреагував:

- А не треба тут кричати!

Переклад: «Я думаю, спокійне і ділове обговорення нам швидше допоможе розібратися!»

У цьому випадку природно відповісти: «Ви праві, підвищувати голос ні мені, ні вам ні до чого, і в діловій манері ми вирішимо це питання швидше. Отже, чим ви обґрунтовуєте свою відмову?»

  • Ситуація 3

Мама видає претензії домашнім:

- Ну чому ви ніколи не мити за собою посуд?! Що за свинство?

Ви розумієте, що реально справа зовсім не в посуді: якщо любиш і кохана, помити посуд - радість. Відповідно, ви можете почути внутрішній текст: «Я втомилася. Я не відчуваю вашої любові. Я не відчуваю себе потрібною і шанованою!»

При такому розумінні, якщо стосунки насправді хороші, ситуація вирішується нескладно. Можна, наприклад, підійти і тепло обійняти: «Хороша, рідна! Прости нас, будь ласка, що ми тобі не сказали дякую за такий смачний вечерю і що ти в нас сама кохана! А посудину я зараз піду помию! Так?»

  • Ситуація 4

Керівник з приводу не представленого вчасно звіту:

- Чому досі не зроблено? Скільки це буде продовжуватися?

Якщо ви вирішите розповідати, в силу якихось причин та обставин звіт був затриманий, чи це те, що насправді хоче почути ваш шеф. Його питання, швидше за все, був: «Коли звіт буде на моєму столі і є в мене гарантії, що наступного разу затримок не буде?»

Перевівши його роздратовану репліку таким чином, цілком адекватно відповісти: «Завтра до десяти ранку звіт буде лежати у вас на столі. Причини затримки я розберуся і наступного разу надання звіту вчасно я беру під свій особистий контроль. Ви можете бути впевненими, що більше вам не доведеться робити нам таких зауважень. Треба завтра вранці мені принести звіт особисто або достатньо буде залишити його у секретаря?»

Зауважте, остання фраза відводить увагу від основної ситуації і переводить її на абсолютно службову тему.